Lexicon, Büro für juristische Übersetzungen

LEXICON b.v. ist ein Übersetzungsbüro, das sich seit seiner Gründung im Jahre 1984 ausschließlich mit Übersetzungen von juristischen Dokumenten befasst. Diese Spezialisierung hat der diplomierte Übersetzer Luc Vanparijs, der Initiator von LEXICON, bewusst gewählt.

Durch unsere langjährige juristische Erfahrung haben wir eine anspruchsvolle und treue Klientel in sämtlichen Disziplinen des juristischen Fachgebiets gewonnen.

LEXICON bietet Ihnen einen effektiven Service an. Ihr Ausgangstext erlaubt uns, schnell eine deutliche Preisofferte für die Erledigung des Auftrags innerhalb der vereinbarten Frist zu unterbreiten. Die meisten Übersetzungen werden bereits am Eingangstag in Angriff genommen.

Qualitätsmanagement

Die Bedeutung des Qualitätsmanagements bei juristischen Übersetzungen

Die Auswirkungen von juristischen Schriftsätzen, Urkunden und Protokollen gehen oft sehr weit. Die Vermeidung einer zusätzlichen Komplexität kommt dem reibungslosen Verlauf des Verfahrens nur zugute. Die Qualitätskontrolle juristischer Übersetzungen ist deshalb unentbehrlich. Juristische Übersetzungen sind in hohem Maße eine Spezialität. Für LEXICON ist das Grund genug, sich ausschließlich auf dieses Fachgebiet zu konzentrieren.

Beeidigte Übersetzungen

LEXICON erspart Ihnen die Mühen und Schwierigkeiten, die beim Beeidigen einer Übersetzung auftreten können. Wir sorgen für die vorschriftsmäßige Legalisierung Ihrer juristischen Übersetzung.

Offerte – Bestellung – Planung – Übersetzung – Revision – Lieferung

Nach über 40 Jahren Erfahrung hat LEXICON einen soliden Arbeitsablauf ausgebaut, der sich in der täglichen Praxis bewährt hat. Eine reibungslose Organisation fördert die Qualität der Übersetzungsarbeit.

Qualifizierte Übersetzer

LEXICON arbeitet ausschließlich mit qualifizierten und spezialisierten Übersetzern, deren Zielsprache immer die Muttersprache ist. Jeder von ihnen hat unsere Qualitätsvereinbarung unterzeichnet. Diese Vereinbarung garantiert die strikte Vertraulichkeit der Texte, die Sie uns anvertrauen.

Gründliche Revision

Ebenso unentbehrlich für die Qualität der juristischen Übersetzung wie die Auswahl des geeigneten Übersetzers ist eine sorgfältige Revision. Bei LEXICON wird darauf geachtet, dass jede Übersetzung von einem erfahrenen Textrevisor, der die Zielsprache als Muttersprache oder als zweite Sprache hat, gründlich nachgelesen wird.

Sprachenspektrum

Bei LEXICON sind Sie an der richtigen Adresse, wenn Sie Übersetzungen aus den und in die gängigen Sprachen wünschen, auch außerhalb Europas. Durch unsere geografische Lage handelt es sich bei den meisten Aufträgen um Übersetzungen zwischen den Sprachen Niederländisch, Französisch, Deutsch und Englisch. Die Erweiterung der Europäischen Union und die Zunahme der Anzahl rechtlicher Kontakte im globalen Rahmen haben dazu beigetragen, dass wir Ihnen auch bei den übrigen europäischen Sprachen ohne Weiteres helfen können.

LEXICON beschäftigt ein festes Team von Übersetzern und Linguisten. Diese wurden von Luc Vanparijs sorgfältig ausgewählt und verfügen über eine gute Ausbildung und ein hervorragendes juristisches Verständnis. Alle unsere Übersetzer, aus jedem Sprachgebiet, sind auf das juristische Fachgebiet spezialisiert, wodurch wir jede juristische Übersetzung vom geeigneten Übersetzer ausführen lassen können. Deshalb können Sie sich bei LEXICON sicher sein, eine juristisch akkurate und sprachlich korrekte Übersetzung zu erhalten.

Unsere Kunden

LEXICON wird am häufigsten von Notaren, Gerichtsvollziehern, Anwälten oder Rechtsabteilungen von Unternehmen oder öffentlichen Einrichtungen für Übersetzungen, auch beeidigte, in Anspruch genommen. Bei den zu übersetzenden Texten handelt es sich in der Regel um Urkunden, Zustellungsurkunden, Handelsverträge, Mietverträge, Geschäftsbedingungen, Schriftsätze, Satzungen, Urteile und Plädoyers von Anwälten.

Verstärken Sie das LEXICON-Team

LEXICON sucht ständig nach talentierten juristischen Übersetzern (auf selbstständiger Basis) und Textrevisoren (Native Speakers) mit unterschiedlichen Sprachkombinationen. Angesichts unserer Spezialisierung auf qualitativ hochstehende juristische Übersetzungen und unseres Qualitätsversprechens gegenüber unseren Kunden beschäftigen wir ausschließlich professionelle Übersetzer und Textrevisoren, die außer guten Referenzen und Abschlüssen auch berufliche Seriosität und Motivation zeigen.

DE